• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: оригинальное (список заголовков)
22:53 

Для чего и зачем мы пришли сюда,
Ведь у нас на победу расчета нет.
читать дальше

@темы: Фандомная битва, оригинальное, стихи

11:23 

Итоги в первый день подбить,
За мотовство себя бранить,
Со дня второго продолжать
Транжирить время и должать.

Слова суровые просты,
Желанья добрые пусты,
Ведь если некуда идти,
Не сыщешь нового пути.

@темы: оригинальное, стихи

11:23 

Итоги в первый день подбить,
За мотовство себя бранить,
Со дня второго продолжать
Транжирить время и должать.

Слова суровые просты,
Желанья добрые пусты,
Ведь если некуда идти,
Не сыщешь нового пути.

@темы: оригинальное, стихи

01:40 

Кто слишком часто отвечает,
Причем не как-нибудь, а в лад,
Отдохновения не чает
И быть ответственным не рад,
Не льстясь ни долгом, ни успехом,
Устав всечасно отвечать,
Перестает быть общим эхом
И научается молчать.

@темы: стихи, оригинальное

18:47 

Название: Расчет и милосердие
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: мини, 2448 слов
Персонажи: нжп, нмп
Категория: джен
Жанр: повседневность, драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: миссионеры обязаны делать добро и помогать аборигенам, но иногда помощь имеет неожиданные последствия
Примечание: в тексте использовано старинное стихотворение на санскрите в переводе Веры Потаповой.
Форма для голосования: #. fandom Victorian 2014 - "Расчет и милосердие"

читать дальше

Англичане верны себе. Даже в самом сердце Индии сыны Туманного Альбиона говорят о погоде.

— Какая сегодня страшная духота, — заметил молодой человек в темной одежде, обмахиваясь ладонью на манер веера.

Пожаловаться было на что: тяжелый горячий воздух, напоенный влагой недавних дождей, с трудом проходил в легкие, идти было трудно, как сквозь глубокую воду, и молодому англичанину казалось, будто он каким-то страшным чудом оказался в громадном чане кипятка или ароматической эссенции для духов — так сильно и сладко пахло свежей зеленью и незнакомыми цветами.


— Вы недовольны погодой, мой друг? — спросил его спутник, на вид раза в два старше, но одетый примерно так же.

— По правде говоря, да, — признался молодой. — Я не привык к такой жаре, мне тяжело здесь работать и трудно даже жить.

— Что ж, вы всегда можете отступиться от своего служения, зарыть в землю свой талант и уехать в Англию, к прохладе и комфорту, — снисходительно ответил старший. — Однако я думаю, будет лучше, если вы поучитесь немного терпению, благодарности и умению во всем видеть мудрость и милосердие Божие.

— Милосердие? — с легким недоумением повторил молодой человек. — Вы мудрее меня, мистер Айзекс, потому что я не могу разглядеть милосердия в этой удушающей жаре.


— Это не так уж сложно, если внимательно смотреть, мой дорогой Джейкобс, — спокойно и ласково, как добрый учитель не очень толковому ученику, пояснил мистер Айзекс. — Бог сотворил людей очень разными, их потребности и привычки сильно отличаются. Представьте себе, что на всем белом свете был бы одинаковый климат, подобный английскому. Да, возможно, — кивнул Айзекс, — англичанам было бы уютно и комфортно в любой стране и на любом континенте. Но что бы чувствовали арабы, сотворенные для жизни в жарком сухом климате, индусы, которые приспособлены для влажной духоты, наконец, жители далекого севера, жизнь которых проходит среди льда и снега.

— Я покажусь вам ребенком или богохульником, мистер Айзекс, — начал Джейкобс, — но ведь Бог мог сотворить и нас, и нашу землю так, чтобы нам всем было хорошо в одном и том же климате.

— Мог, разумеется, а быть может, и сотворил, — ответил мистер Айзекс. — Но человек пал и был изгнан из рая. Если сейчас вам душно и тяжело, вините Змея-Искусителя, Адама и Еву.


— Именно в этом порядке? — спросил Джейкобс с легкой усмешкой. — Обычно сначала обвиняют Еву, а уже потом Адама.

— Женщины знают лишь то, чему их учат мужчины, — напомнил мистер Айзекс, заворачивая по улице. — Если Ева ослушалась Божьего повеления и попробовала плод, это ее грех, но грех и Адама, который не сумел дать своей жене наставление и научить ее послушанию. Впрочем, оставим это, дорогой мой Джейкобс, нам, миссионерам, приличествует не вести опасные рассуждения, а учить вере несчастных язычников и стойко сносить все испытания.

— Например, вот это, — пробормотал Джейкобс, покосившись на новое существо, появившееся на деревенской улице.

Гладкая красивая корова важно перешла им дорогу, затем остановилась, помахала хвостом и задрала его повыше.

Английские миссионеры ретировались, чтобы не стать свидетелями не самого приятного и благоуханного зрелища.


— Это тоже испытание? — мрачно спросил Джейкобс.

— Возможно, но я бы не стал использовать его как тему для проповеди, — улыбнулся мистер Айзекс. — Есть и другие, более приятные и занимательные. Например, один из местных жрецов прочел мне недавно одно очень мудрое четверостишие.

— Вот как? — поинтересовался Джейкобс. — Для чего же?

— Ему так понравились псалмы, что он пожелал меня отблагодарить, — ответил мистер Айзекс. — Трогательно, не правда ли? По правде сказать, он прочел мне очень много стихотворений, но многие из них слишком непристойны и полны восхищения плотской страстью, чтобы читать их вслух. Впрочем, одно мне понравилось, и я его запомнил. Хотите его услышать?


Джейкобс согласился.


— Ашока, манго, бакула, пахучий

Жасмин претят пчеле. Она глупа.

Облюбовав себе сафлор колючий,

Не уберечься от его шипа.

— Это о грехе? — уточнил Джейкобс.

— Скорее о тех, кто, пренебрегая достойными людьми, влюбляются в дурных и вступают с ними в брак, обрекая себя на несчастье, — пояснил мистер Айзекс. — Но и ваше мудрое толкование, мой друг, вполне подходит к этому стихотворению.

— Кстати, что такое сафлор? Что-то вроде нашего шиповника? — поинтересовался Джейкобс.


Мистер Айзекс негромко засмеялся.


— Если вы скажете это здешним жителям, — сказал он, вытирая платком лоб, — боюсь, что вам уже не стать достойным миссионером. Они долго помнят, если кто-то покажется им незнающим и наивным. Вроде шиповника, надо же. Простите, мой друг, я знаю, что вы недавно прибыли в Индию и не можете всего знать. Кажется, у нас во дворике выросло несколько штук. А может, и нет. Пойдемте через деревню, здесь неподалеку целое поле сафлора, его выращивают на краску для сладостей.

— Поле? — удивился Джейкобс. — Так это трава, а не кустарник?

— Да, именно трава, правда, очень высокая, в ней вполне может спрятаться ребенок. Пойдемте же, у нас есть немного времени.


Джейкобс и мистер Айзекс шли по деревенской улице, но вдруг за их спинами раздался душераздирающий вопль.

Оба резко повернулись и бросились на помощь.


На траве, барахтаясь, словно громадная темная рыбина, лежал мальчик лет восьми. Он бился в страшных конвульсиях и не переставая кричал страшным высоким голосом, похожим на крик коршуна, но более сильным и звонким. На его губах выступала пена, окрашивая его рот в темный цвет.

Джейкобс, не раздумывая, уселся на траву и, стараясь повернуть мальчика набок, уложил его голову себе на колени. На волосах чувствовалась влага: кажется, при падении бедняга разбил голову.


Мистер Айзекс сорвал с себя темный сюртук и накинул мальчику на голову.

— Тише, тише, — негромко шептал Джейкобс. — Все будет хорошо.


Мальчик уже перестал кричать и теперь глухо стонал под плотным сюртуком, по его телу пробегали редкие судороги.

Вокруг собрались зеваки, которые таращили глаза и встревоженно переговаривались.


— Что вы стоите? — не выдержал Джейкобс. — Дайте ложку, пожалуйста, скорее.


Пожилая женщина, оборванная, худая, с мелким ежиком волос, бросилась прочь. Уже через полминуты она принесла ложку: побитую, с обломанным черенком, грязную на вид, но все же и такая ложка могла спасти ребенка.


— Бери, белый брахман, — сказала она. — Мне ею и есть нечего.


Коротко кивнув в знак благодарности, Джейкобс дрожащими пальцами обернул ложку носовым платком и, приподняв материю сюртука, осторожно запустил в рот мальчика. Бедняга стиснул зубы что есть мочи, прихватив Джейкобсу кончик пальца, так что из подушечки хлынула кровь. Но Джейкобс не замечал этого. Он хотел лишь одного: чтобы несчастный мальчишка наконец перестал биться в припадке и не задохнулся, проглотив язык. Наконец он оцепенел и восковой фигурой застыл в руках Джейкобса. Его рот приоткрылся, и ложка свободно выскользнула.


— Кто он? — спросил Джейкобс у собравшейся толпы. — Из чьей он семьи?


Странно, но люди стали пятиться от него, мужчины смотрели враждебно, а женщины подбирали свои красочные сари, как англичанки подбирают юбки, когда видят крысу, змею или мерзкое насекомое.


— Сирота, — наконец сказал один из мужчин, старик в белой чалме. — Сын дхоби. Родители умерли давно.

— Дхоби? — с недоумением повторил Джейкобс. — Впрочем, это неважно, если он сирота, мы позаботимся о нем, ему нужна врачебная помощь и помощь Господа.


Возьми ложку, добрая женщина, — он протянул ложку старухе с короткими волосами, но та с испуганным вскриком отпрянула и, замотав головой, заговорила:


— Назад не возьму, белый брахман, нет, нет, нет.

— Как скажете, — ответил Джейкобс, отбросил ненужную ложку в сторону и подхватил мальчика на руки. Не имело значения, испачкает он или нет сюртук и рубашку, если брюки уже были испорчены травой.

— Как его зовут? — спросил Джейкобс. — Как имя?

— Не знаем. Никак. Нет имени, — кратко и мрачно ответил седой старик.

— Нет, так нет, — кивнул Джейкобс и понес мальчика, который сейчас, после припадка, казался тяжел, как свинцовый.


Рядом с ним шел мистер Айзекс и странно качал головой. В миссии мальчику перевязали голову — благодарение Богу, рана оказалась неглубокой и неопасной, не рана, а так, ссадина — уложили на циновку и заранее приготовили постель, чтобы ему было где спать, как только придет в себя и хорошенько вымоется. Пока же мальчик из опасного оцепенения впал в дрему.


— Все ли будет с ним в порядке? — тревожился Джейкобс. — Он что-то долго спит.

— С ним — скорее всего, — ответил мистер Айзекс. — Но насчет нашей миссии я не уверен.


Тогда Джейкобсу некогда было задумываться над странными словами мистера Айзекса. Мальчик требовал слишком много забот. Его нужно было и отмыть, и приучить к новой пище, и приодеть, и даже дать имя — выяснилось, что свое прежнее сирота давно забыл. К нему обращались исключительно «поди сюда» или «иди отсюда», и мистер Айзекс предложил ему несколько звучных библейских имен. Юный индус попросил время подумать.


Через три дня ни один ребенок не явился на занятия в воскресной школе. Дети и прежде туда не рвались, ходили от случая к случаю, а регулярно ее посещали только трое — два мальчика лет девяти и девочка годом-двумя младше, которая одному приходилась сестрой, а другому женой. Теперь и они не явились.


— Что же произошло? — недоумевал Джейкобс, меряя шагами пустой зал. — Я не понимаю. Мистер Айзекс, вы понимаете больше меня, помните, вы говорили, что с мальчиком будет все в порядке, а с нашей миссией — наоборот.

— Я говорил немного по-другому, — ответил мистер Айзекс, не вставая со стула.

— Но все же? — Джейкобс остановился. — Что вы имели в виду?

— Все дело в том, — пояснил мистер Айзекс, — что вы совсем недавно в Индии и не все пока понимаете. Мальчик сын дхоби, и это многое объясняет.

— Да что объясняет? — развел руками Джейкобс. — Что это вообще такое — дхоби? Падшая женщина, что ли?

— Нет, отнюдь, это всего лишь прачка, и притом не женщина, а мужчина, но в здешних местах их считают нечистыми. Они не должны никак сообщаться с другими людьми, с ними редко заговаривают, разве чтобы дать работу или прогнать, никогда ничего у них не берут, если хотят им что-то дать, кладут на землю, и вообще не прикасаются лишний раз, даже если идет речь о спасении жизни. Говорят, здесь был случай, какой-то крестьянин утонул, но не желал взяться за протянутую руку дхоби.


— Велика же гордыня здешнего народа, — покачал головой Джейкобс.

— Дело не в гордыне, — поправил мистер Айзекс. — Те, кто прикоснулся к нечистым людям, будут осквернены. Скверна земля, по которой они идут, чаша, из которой они пьют, хлеб, протянутый их рукой. Поэтому у нас в миссии теперь долго не будет посетителей.

— Почему же вы меня не предупредили? — оторопел Джейкобс. Он остановился и недоуменно смотрел на мистера Айзекса.

— А разве, мой друг, вы бы послушались моего предупреждения? Если так, то я в вас разочарован.

— Вы считаете, я поступил правильно? — спросил Джейкобс. — Но ведь вы говорите, что это может угрожать миссии, мешать нашему труду.

— Угрожать — вряд ли, мешать — вполне возможно, но… — мистер Айзекс задумался, — не хотел бы я уподобиться левиту, который постоял возле раненого, посмотрел на него и ушел своей дорогой, тем более — здесь вряд ли бы нашелся самаритянин. Да и стоит ли делать добро из зла? Расчет полезен, но любовь и милосердие дороже и выше. Да, быть может, если бы мы оставили этого мальчика без помощи, нас по-прежнему посещали бы местные жители, но, кто знает, они могли и разочароваться в нас и решить, что наше милосердие лживо и предназначено не для всех. Так что не стыдитесь и не думайте о плохом, Джейкобс, — вы сделали именно то, что должны были сделать. Позовите нашего мальчика, кстати говоря. Он, конечно, еще не вполне здоров, но вполне может послушать простой урок.


Джейкобс выполнил приказание и пошел за юным индусом. За эти дни его успели отмыть, остричь и переодеть в легкие светлые штаны и рубашку из клетчатого ситца, и теперь смуглый мальчишка с ясными черными глазами и черными волнистыми волосами казался настоящим красавцем.


— Привет, — сказал Джейкобс на здешнем языке, — как ты себя чувствуешь, мальчик?

— Хорошо, господин, благодарю вас, — кажется, он не перепутал слова и маленький индус его понял, это хорошо.

— Тебя ждет белый брамин, мистер Айзекс, пойдем к нему, — продолжал Джейкобс.

— Пойдем, господин.


Они пришли рука об руку. Мистер Айзекс приветливо сказал:

— Здравствуй, хороший мальчик. Ты уже выбрал свое имя?

— Амос — хорошее имя, белый брамин, — мальчик улыбнулся, показав белые зубы. — Оно красивое и звучит немного по-нашему.

— Хорошо, — мистер Айзекс благосклонно кивнул. — Мы будем звать тебя Амосом, но по-настоящему наречься новым именем ты сможешь, только когда придешь к Богу.

— А разве Бог принимает дхоби? — осторожно спросил новоиспеченный Амос. — Дхоби нельзя входить в храмы и приносить жертвы к алтарям.

— Истинный Бог принимает всех и каждого, — ответил мистер Айзекс. — И тебе не нужно приносить жертвы, ведь главная уже принесена.


Амос задумался. Странные слова были ему непривычны, но показались радостными и приятными. Джейкобс расслышал то ли зов, то ли просто крик за воротами миссии и тихо вышел из комнаты для занятий. На улице, у ворот, стояла вчерашняя старуха с коротким ежиком волос.


— Привет тебе, белый господин, я Аша, — женщина низко поклонилась. — Я пришла говорить с добрым белым брахманом, который не оставил маленького дхоби. Примет ли он меня?

— Примет, Аша, примет, идем со мной, — радостно сказал Джейкобс.

— Если примет, какое мне будет счастье. Я буду делать все для доброго белого брахмана, я вымою весь большой дом и прополю весь двор, — радостно шептала старуха. — Да я весь сафлор голыми руками вырву.

— Сафлор? — переспросил Джейкобс.

— Да, вот он, вот сколько сафлора. Много сафлора у дома — нехорошо, — покачала головой старуха, указывая на зеленые густые заросли. — Сафлору в поле положено расти.


Джейкобс посмотрел на травы, которые и оказались сафлором. Самые обыкновенные травы, очень похожие на простой английский чертополох, только цветы у них ярче, крупнее и причудливой формы.


— Пойдем, Аша, — сказал Джейкобс. — Добрый белый брахман, мистер Айзекс, не заставит тебя мучиться. Сейчас ты поговоришь с ним.

Когда они вошли в комнату, Амос сидел притихший и слушал мистера Айзекса, пока тот медленно и просто говорил с мальчиком на его родном языке:

— Понимаешь, Амос, что бы мы ни делали, как бы ни трудились, мы не сможем спастись сами.

— И даже вы, белый брахман?

— Зови меня мистер Айзекс. Да, даже я, да и почему ты говоришь «даже»? Я такой же несчастный грешник, как и ты. Джейкобс, кто это?

— Это Аша, — пояснил Джейкобс. — Я привел ее сюда.

— Я пришла сама, — сказала женщина. — Я видела: добрый белый брахман не оставил в беде бедного дхоби и повел к своему Богу. Может быть, Бог возьмет и меня, бедную старую вдову, которая уже никому не нужна?


В ее темных блестящих глазах, окруженных сетью морщин, засверкали слезы.


— Здравствуй, Аша, — сказал мистер Айзекс. — Хорошо, что ты пришла к нам и к Богу. Он примет тебя.

— Он принимает всех, — молвил Амос с тихим восторгом, который ведом лишь тем, кто впервые изведал радостную тайну.

@темы: Фандомная битва, викторианская Англия, оригинальное, проза

18:46 

Название: Чудо техники
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: мини, 2369 слов
Персонажи: нжп, нмп
Категория: джен
Жанр: повседневность, немного юмора
Рейтинг: G
Краткое содержание: в викторианские времена появилось много полезных изобретений, но не все с ними было гладко...
Форма для голосования: #. fandom Victorian 2014 - "Чудо техники"

читать дальше
читать дальше

@темы: викторианская Англия, Фандомная битва, оригинальное, проза

18:44 

Название: Начало
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: миди, 4116 слов
Персонажи: нмп
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Краткое содержание: Герберт осваивается в Итоне
Примечание: работа не претендует на историческую точность
Форма для голосования: #. fandom Victorian 2014 - "Начало"

читать дальше

читать дальше

@темы: Фандомная битва, викторианская Англия, оригинальное, проза

18:44 

Название: В дальний путь
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: мини, 1770 слов
Персонажи: нжп, нмп
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Герберт уезжает в Итон
Форма для голосования: #. fandom Victorian 2014 - "В дальний путь"

читать дальше
читать дальше

@темы: Фандомная битва, викторианская Англия, оригинальное, проза

18:32 

Название: Последние времена
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: драббл, 646 слов
Персонажи: ОЖП, ОМП
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Задание: Начало конца
Краткое содержание: Беспрецедентное решение суда разрушает устои и потрясает основы Империи
Примечание: работа проиллюстрирована клипартами, взятыми из свободных источников

читать дальше

@темы: Фандомная битва, викторианская Англия, оригинальное, стихи

18:15 

Название: Семейная фотография
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: драббл, 891 слово
Пейринг/Персонажи: нжп, нмп
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: описание фото пост-мортем.
Краткое содержание: семейное фото на память. Вроде бы ничего особенного, но…

читать дальше

@темы: Фандомная битва, викторианская Англия, оригинальное, проза

17:31 

Название: Пари
Автор: fandom Victorian 2014
Бета: fandom Victorian 2014
Размер: (драббл, 969 слов)
Пейринг/Персонажи: оригинальные персонажи
Категория: джен,
Жанр: повседневность
Рейтинг: R
Краткое содержание: кое-что о джентльменах и английском пари
Примечание/Предупреждения: немного натурализма
Для голосования: #. fandom Victorian 2014 - "Пари"

читать дальше

@темы: Высокий рейтинг, викторианская Англия, оригинальное, проза

20:27 

Сказка о большом счастье.
читать дальше

@темы: проза, оригинальное

21:16 

Название: Церковные ценности
Автор: fandom USSR 2013
Бета: fandom USSR 2013
Размер: мини, 1768 слов
Пейринг/Персонажи: оригинальные в количестве
Категория: джен
Жанр: драма, повседневность.
Рейтинг: PG
Краткое содержание: один из эпизодов изъятия церковных ценностей.
Примечание/предупреждение: убеждения героев могут не соответствовать авторским.

читать дальше

@темы: Фандомная битва, оригинальное, проза

20:59 

Четыре рифмы на одно,
Четыре рифмы на другое -
Сонета вервие простое
До половины сплетено.

Еще чуть-чуть - и не таясь
Признаться можно без надежды,
Что твердость формы просто держит
Пустую слякоть, слизь и грязь.

@темы: оригинальное, стихи

21:12 

Название: Советский человек
Автор: fandom USSR 2012
Бета:
Размер: 415 слов
Рейтинг: G
Персонажи: ОМП
Жанр: драма, повседневность.
Саммари: Кто есть советский человек?

читать дальше

@темы: проза, оригинальное, Фандомная битва

01:51 

Я отрицала прежде свой предел,
Гордыней и упрямством похваляясь.
Теперь, со всем, что будет, я смиряюсь
И добровольно отхожу от дел.

Другим оставлю тяготы игры,
Себе - покоя ясного немного,
И, насовсем сойдя с чужой дороги,
Успею разглядеть свои миры.

@темы: оригинальное, стихи

21:00 

Название: Неоплатный долг
Автор: fandom USSR 2013
Бета: fandom USSR 2013
Размер: драббл, 981 слово
Категория: джен
Жанр: повседневность
Пейринг/Персонажи: оригинальные в количестве
Рейтинг: R
Краткое содержание: Люди остаются людьми.

читать дальше

@темы: Советский Союз, Фандомная битва, оригинальное, проза

20:56 

Пение на утесе.
Пейринг/Персонажи: пока секрет.
Категория: джен
Жанр: мистика.
Рейтинг: G
читать дальше

@темы: Сказки и мифы, оригинальное, проза

18:00 

Парадокс

17:59 

Цивилизация прошлого

Учитель настроился на детей, сидевших вокруг него полукольцом и начал вести урок.
Он повествовал им о далеком прошлом, об удивительной цивилизации, существовавшей некогда на одной из далеких планет.
- Только представьте себе, дети, - говорил он, - сколь удивительны были эти создания. Они не имели понятия о том, что для нас стало необходимым орудием познания. Эти странные создания не знали психометра, а между тем создавали тексты, способные воздействовать на людей и мир. У них не было никаких приборов, способных направить воздействие текста на разум себе подобного, выявить в нем одни черты характера и уничтожить другие, и что бы вы думали? Им удавалось это без всяких приборов. Представьте себе, что один из мудрецов древности описал ленивого и глупого молодого человека в своем тексте. И тот изменился, увлекся науками, стал одним из умнейших людей своего времени.
А еще у них были тексты, которые сводили с ума, которые превращали собственных авторов в идолопоклонников. Я расскажу вам об этом больше.
И учитель продолжал говорить, приводил на память длинные цитаты и спрашивал:
- Вы можете оценить мыслетрансформирующую силу этих фраз?
Юные ученики слушали, пораженные.
Но тут одна из учащихся, дерзкая девица, которая обожала ставить наставников в тупик, спросила:
- Если эта цивилизация была такой могучей, господин учитель, как же мы смогли их победить?
Учитель улыбнулся.
- Ты задала хороший вопрос, дитя мое. Мы просто дали им тексты, разного рода и состава, которые ослабляли их разум и его силу. Те, кто подвергся их влиянию, уже не хотел ничего создавать, и даже думать не хотел. Они творили кое-что, но это ослабляло разум ещзе больше. Некоторым удавалось уберечься от этого воздействия, но их собственные творения почти никто не понимал. В конце концов та часть цивилизации, что подвергалась нашему влиянию, оказалась на грани краха.
Но другая цивилизация той же планеты была совершенно иной. Там очень немногим было доступно обучение пониманию текста.
- И они победили? – спросила та же ученица. – Но тогда почему? …
- Просто они не знали и не помнили много из того, что было повседневной истиной для побежденных. И в конце концов они тоже погибли.
Итак, вводный урок, посвященный планете Земля, закончен.

@темы: оригинальное, проза

Ни дня без строчки

главная